Discuz! Board

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 1084|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

褚静涛:光复后台湾教育文化重建,许寿裳等大陆人士功不可没

[複製鏈接]

2542

主題

2542

帖子

7698

積分

管理員

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

積分
7698
跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2020-2-12 18:12:13 | 只看該作者 回帖獎勵 |正序瀏覽 |閱讀模式
【两岸快评第180期】

1945年10月,台湾规复,回到故国的度量。陈仪任台湾省行政主座公署行政主座兼戒备总司令。陈仪团队开展对台湾的接管与重修事情。重修台湾的事情分为政治扶植、经济扶植、生理扶植。生理扶植就是重修台湾的教诲pk10,和文化,使台胞把握中华故国的说话文字,领会中华故国的汗青、文降血糖藥,化。

为了普及“国语国文”,鼓吹新文化、新思惟,台湾省行政主座陈仪从大陆延揽了一批文化界前进人士,此中有国度主义派构成的青年党人、鼓吹委员会主委夏涛声,主任秘书沈云龙,《台湾复活报》社长李万居。1946年1月,应陈仪之邀,黎烈文抵达台北,任《台湾复活报》中文总主编兼副社长。4月,雷石榆抵台,任高雄《国声报》编缉兼文艺栏“南光”主编。5月,龙瑛宗在《中华日报》日文版文艺栏“文艺”,颁发名作巡礼“阿Q正传”,先容其内容与鲁迅精力。这批大陆左翼文化人士来到台湾,开办报刊杂志,讲授讲座,传布五四活动以来的新思惟、新文化,对台湾文化思惟界发生了首要影响。许寿裳主持台湾省编译馆具备代表性。

建立台湾省编译馆

陈仪与鲁迅、许寿裳等人均为浙江绍兴人,春秋附近,均赴日本留学,情谊颇深。陈仪认为,可以或许敏捷扭转中国积贫积弱的路径是军事而非文学。对付鲁迅、许寿裳等人的坐而论道,陈仪逐步暗示理解。他推重鲁迅对中国传统文化的批评,推介鲁迅的文学作品,请郁达夫到福建任职。

面临染上日化色采的台湾社会,必要有留学日本的教诲履历,精晓日本文化的中国大陆文史专才来推展教诲、文化事情。许寿裳(1883—1948年)曾留学日本,对日本文化有深挚的钻研,持久从事教诲事情,在多所大学任教,主讲教诲学、生理学、文字学、西洋史、中国史学名著、大学国文、列传文学、中国小说史等课程,博学多闻,长于诗文,通日语、英语、德语,学贯中西,是新文化活动的一名首要人物。规复早期,陈仪力邀老友许寿裳来台湾,组建台湾省编译馆,协助他展开台湾文化的重修事情,革新台胞的生理。

1946年5月1日,陈仪致电许寿裳:“为促成台胞生理扶植,拟专设编译机构编印大量书报,盼兄来此主持。”当时,许寿裳在南京国民当局测验院考选委员会任专门委员。他颇想赴台事情,阐扬本身特长。斟酌到薪资及家室之累,左顾右盼。

陈仪悉此,5月13日,陈仪致函许寿裳:“兄愿来台事情,很欢快。台湾颠末日本五十一年的统治,文化环境与各省两样。大都人民说的是日本话,看的是日本文,国语当然不懂,国文同样欠亨;对付世界与中国情景,也多茫然。以是治台的首要事情,是生理革新。而今朝最感坚苦的,是革新生理的东西——说话文字——须先革新。”

台湾省编译馆的重要事情有“第一要编的是中小学文史教本(“国定本”、核定本,全不合用);第二要编的是中小学西席的参考读物,如中学西席、小学西席等月刊;第三为宣达三民主义与政令,须编适于公事员及公众浏览的小册;第四一般的参考书如辞典等。”第五“译名著五百部”。“如许的事情,为台湾,为天下,都成心义,望兄化五年功夫来完成他。”关于许寿裳来台事情的薪资等用度,陈仪都做了开端回答。

6月25日,许寿裳应陈仪之邀,飞抵台北,筹建台湾省编译馆。他草拟了“台湾省编译馆组织纲领”,规划编译的图书有:“一、关于本省各级黉舍教科图书,尤以本国语文及本国史地为重要。二、关于本省各级黉舍之参考需用图书。三、关于本省一般公众所需用之读物。四、关于辞典。五、关于世界名著。六、关于本省与南洋之汗青、地舆、风尚情面、物产及其他各类文献。七、关于说明文明及高妙学术者。”

台湾省编译馆设黉舍课本组、社会读物组、名著编译组、台湾钻研组。馆中职员分为编辑、编审、做事、助理做事。7月,编译馆筹办处建立,许寿裳任馆长。8月7日,台湾省编译馆正式建立。

编译中汉文史读物

对付台湾省编译馆,陈仪、沈仲九等人寄以厚望。1946年7月18日,沈仲九奉告许寿裳:“编译馆四组中,一二两组治标用宜急,注意提高台胞的语文水平,三四两组治本。”7月28日,陈仪奉告许寿裳:“但愿编一部中国通史,份量不要多,须令学生精读,其余之史则酿成演义,令人阅读,国文亦须选百篇,为代表作,令学生精读。”陈仪期盼台湾省编译馆可以或许尽快编写出普通性的中国汗青、中国地舆、国文读物。

按照陈仪的计划,许寿裳制定台湾省编译馆的事情计划。8月10日,许寿裳在记者会上谈及编译馆的旨趣与事情假想,“第一,促成台胞的生理扶植”,“第二,对付天下有协进文化、树模钻研的责任”。“黉舍课本组,是供给各级黉舍的课本,而今朝最急迫必要的,是中小学的课本。”“社会读物组编撰的大旨,是在国民的教化。如传扬三民主义、诠释首要法律、提高家庭教诲。”名著编译组偏重翻译先容泰西的前进作品,台湾钻研组偏重收集台湾的文献资料。

台湾省编译馆初创之初,面对着人材、馆舍、人员宿舍、家具、交通车等坚苦。许寿裳不怕坚苦,想法解决这些困难。他吸取了台湾省教诲处中小学课本编纂委员会和编审室的事情职员,又从大陆各地礼聘了30余位编辑、编审。许寿裳约请未名社的成员,翻译俄国文学驰誉的李霁野(1904—1997年)到编译馆任职,担当编译馆编辑,卖力名著编译组事情。李霁野又引介李何林(1904—1988年),担当编译馆“世界名著组”的编审。应许寿裳之邀,袁珂抵台,担当编译馆做事,编纂中小学教科书。

因中小学教科书的“国定本”、核定本内容可能是战时质料,急需编出新的台版中小学教科书,许寿裳等人加紧这项事情,编写“中国通史”、“中国地舆通论”、“榜样文百篇”。课本编写的原则是:“一、我民族的拿手。二、我国汗青上伟大而名誉的业绩。三、我国天然情况的优厚。四、我国政治思惟与轨制的长处。五、有教诲意义和价值的一切事物,常常有在故国已成知识而在本省则多茫然未知者,务择其最首要者,开列细目,视其性子,逐一别离采用于各科课本中。”

台湾省编译馆规划编写的教科书有:规复初等小学教科书,如“国语”、知识等;规复高小教科书,如“国语”、汗青、地舆等;规复初中教科书,如“国文”、中国史、外国史、中国地舆、外国地舆等;规复高中教科书,如“国文”、中国地舆、国粹概论等。

以台湾省编译馆编写的低级小学合用讲义《国语》为例,第一篇课文是《咱们是中国的少年》,全文以下:“咱们是中国的少年,民族回复的责任,放在咱们的双肩。伟大的期间,给咱们严酷的练习。咱们的身体,象狮子同样的健;咱们的意志,象钢铁同样的坚。只知挺进,不知苟全。没有退缩,只有向前。向前!向前!向前!争世界的公理,求民族生命的连绵!咱们是中国的少年,咱们是中国的少年!”台湾儿童自幼背诵此类课文,做一其中国人的庄严感与骄傲感油但是生。潜移默化,润物无声,他们的中华故国意识逐步型塑起来。

台湾省编译馆编写了“规复文库”,出书的社会公共读物有《怎么进修国语和国文》、《日本革新论》、《中国名流列传》、《美国的女子》、《龙门(童话集)》、《经典浅说》等。

台湾省编译馆翻译的外国名著有《四时漫笔》、《我的学生生活》、《鸟与兽》、《价值论》、《美学的抱负》、《伊诺亚克顿》等,惜大部门未发行。

为了帮忙台胞进修“国语国文”,许寿裳编著了《怎么进修国语和国文》一书,自撰推介词:“内容分谈国语和国文两方面。由于前者已由教诲处国语推广委员会出书了好些书,以是本书谈的较略。至于后者最重要的,须透辟领会国文的语法和虚字的用法,特别是国文和日文语法的不同。著者为便于本省同胞轻易贯通起见,出格把这些点具体指出。”该书分身了“国语和国文”,用中文和日文例句来比照比力,领会中文和日文的不同。这本书浅近易懂,有助于台湾青少年进修“国语国文”。

器重台湾文化

许寿裳曾任江西省教诲厅长、北京女子高档师范黉舍校长、中山大学传授、中心钻研院做事兼文书处主任、北平大学女子文理学院院长、西安姑且大学史学系主任兼教务委员、华西大学讲座传授等职,萍踪遍及泰半其中国,如好友鲁迅同样,对中国社会有着深入的熟悉。对付规复早期的台湾,许寿裳感伤:“其间风光柔美,秩序亦佳。惟经日人统治五十年,教诲虽较普及农工,而国语几濒于消散。农业发财,工业亦有根本,非海内他省所能企及。现值规复,由魏立功、何子祥诸兄尽力推动之功,尚称顺速。倘能较速克意于民生扶植,则三民主义的实现,或可保持盛大,同所但愿。”

所见所闻,许寿裳深感台湾在文化上最少有两种特色,为大陆各省所无,一是“有真正履行三民主义的根本”,“出产如斯丰硕,公有地产如斯之多,其实是履行三民主义的杰出根本”。二是“丰硕的学术钻研”,“这类贵重的质料,咱们足底按摩墊,不得不注重的,并且要好好连结,继续成长”。许寿裳对日本人在台湾的学术钻研仍是予以必定,主意进修与担当。

台湾省编译馆规划编写台湾汗青、台湾地舆等册本,开展对台湾史的专题学术钻研。台籍学者杨云萍主其事,制定了钻研规划。

鼓吹鲁迅思惟

1920年月,一些台籍青年展转回到故国大陆。在广州、北京、上海、南京等地,他们主动组织集团,从事否决日本帝国主义的勾当,号令大陆同胞,存眷台湾问题,提倡民族自决,终极实现台湾回归故国。

鲁迅师长教师是五四新文化活动的一壁旌旗。许寿裳与鲁迅相知很深,对鲁迅的品德文章深表佩服。他常常与鲁迅探究中国的国民性,其病根安在,怎么才是最抱负的人道。

1946年9月,台湾文化协进会的构造刊物《台湾文化》创刊,以先容中国文学文化为中间。11月,其第一卷第二期为“鲁迅去世十周年特辑”,刊载了许寿裳撰写的“鲁迅的精力”、“鲁迅的人格和思惟”等文章,另有杨云萍的“怀念鲁迅”,田汉的“漫忆鲁迅师长教师”,黄荣灿的“他是中国的第一名新思惟家”,雷石榆的“在台湾初次怀念鲁迅师长教师感言”等文章。鲁迅的革新国民性等反传统命题,对台湾前进常识份子的主体性有偏重要影响。

在左翼文化人士许寿裳、黄荣灿、雷石榆等人的组织与鼓吹下,规复早期的台湾掀起了鲁迅文化热。一批台湾前进青年经由过程浏览鲁迅的文章,进修国文,接管五四新文化活动的教诲。

必需指出,陈仪团队来到台湾,敏捷施行政治、经济、文化教诲的重修,但对其持久性、艰难性、繁杂性缺少需要的熟悉,倔强推广各项政策,急于求成,想一挥而就、一劳永逸,轻忽台湾人民的生理感觉,操之过急,引发强烈反弹。

1947年2月,“二二八事务”暴发,陈仪被迫引咎告退,其焦点团队的大部门成员随他分开台湾。1947年5月,台湾省当局改组,魏道明出任台湾省当局主席,撤消台湾省编译馆,许寿裳闻讯,“事先毫无闻知,可怪。在我小我从此得卸仔肩,是可感激的。在全馆是一个文化奇迹构造,突然撤废,于台湾文化不得不说是丧失。”

许寿裳改任台湾大学中文系传授,继续传布中汉文化,指导台湾青少年进修五四以来的新常识、新文化。1948年2月,许寿裳在居所中被暗害。

台湾省编译馆的运作不到一年,许寿裳起草的事情规划多半未能实现。对付台湾文化的重修,不得不说是一个紧张的丧失。从台湾文化的故国化扶植进程看,许寿裳等大陆文化学者赤手发迹,不畏艰巨,传布五四以来的新文化、新思惟,指导发蒙台湾青少年进修中汉文化和人类新知,其进献是有目共睹的。关于许寿裳的死因见解纷歧,但国民党政府难逃其责。

大陆赴台作家,这样寿裳、台静农、黎烈文等人,协助重修台湾文化和文学,做了大量的事情。这批前进文化人士推介“国语国文”,传布中汉文化,先容五四以来中国大陆的新文化及西方前进文化,去除日本殖民文化色采,重修台湾文化,分身了文化重修中台湾化、中国化、现代化。(作者褚静涛,为中国社会科学院近代史钻研所钻研员)
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|小黑屋|台灣木工裝修交流論壇  

汽機車借款, load cell, 冰淇淋機綿綿冰機贈品, 禮品, 台中搬家, 翻譯社沙發獨立筒沙發, 貓抓皮沙發, 團體制服, 夾克, 背心, Polo衫, 沙發工廠吸油貼, 染眉筆推薦, 3a娛樂城, 歐冠杯決賽, 歐冠盃投注, 歐冠盃決賽, 邱大睿, 彰化當舖, 台灣隔熱紙, 清潔公司論壇, 台中搬家公司, 當舖, 支票借款, 高雄當舖, 南港當舖, 環保餐盒. 汽車美容. 割雙眼皮, 音波拉皮體雕, LPG荷重元, 資料擷取DAQ, 台北市花店, 封口機當舖, 24小時當舖, 貓抓皮沙發, 未上市, 房屋二胎邱大睿, 滑鼠墊, 水微晶, 24小時當舖, 空壓機未上市沙發工廠漁船借貸, 汽車借款, 信用卡換現金九州娛樂城, 捕魚機遊戲, 財神娛樂財神娛樂城運彩場中運彩單場運動彩場中投注場中投注表台灣運彩場中台灣運動彩券首頁場中投注時間表台灣運彩足球賠率運動彩券單場

GMT+8, 2024-11-22 09:43 , Processed in 0.099744 second(s), 5 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表